лицензионное программное обеспечение
8 (495) 8 (812) 8 (800) |
|||||||||||
|
06.11.2006
ПРОМТ приходит на помощь кошкам и афроамериканцам«Мало что на свете может сравниться со скукой, Компания ПРОМТ раскрывает секреты правильного перевода для пользователей портала Translate.ru. Сегодня в Интернете популярна шутка про нелепый перевод на Translate.ru предложения о кошке, родившей трех котят. Фраза «Our cat gave birth to three kittens — two whites and one black. Причина появления такого забавного перевода очевидна – бесплатный переводчик на Translate.ru предназначен для максимально быстрого перевода без каких-либо настроек. Основная цель сайта – продемонстрировать возможности машинного перевода на примере текстов небольшого объема. Мысль о том, что компьютерный переводчик, обладающий искусственным интеллектом, не может перевести текст так же безукоризненно, как профессиональный человек-переводчик, не нова и никем не оспаривается. Однако надо признать, что и результаты человеческого перевода также подчас вызывают улыбку. Смех смехом, однако, возможности автоматизированного перевода далеко не так ограничены, и таких нелепостей, как кот (животное мужского пола), родивший двух котят и одного представителя негроидной расы (!), можно с легкостью избежать. Достаточно воспользоваться полноценной версией переводчика (например, системой PROMT Professional 7.0), предлагающей целый ряд необходимых настроек для повышения качества перевода. В первую очередь, стоит отметить возможность подключения специализированных словарей и создание пользователем собственных словарей с необходимым набором лексики. В частности, в нашем примере слово «cat» надо перевести как «кошка», для чего достаточно открыть словарную статью «cat», добавить перевод слова «кошка» и сделать неактивным перевод «кот». Если же, например, в тексте употребляются оба слова — кот и кошка – можно оставить оба варианта в активных переводах; тогда в графе перевода второй вариант перевода будет указан в скобках. Есть решение и в случае с переводом слова «black». Для того чтобы кошка родила нормального черного котенка, необходимо добавить в пользовательский словарь вариант перевода «черный» — в закладку «Существительное» словарной статьи «black» с указанием семантики «Одушевленное» (в позиции после слова «one» слово «black» воспринимается системой как существительное). В результате, предложение будет переведено идеально: Перефразируя известное предупреждение, можно сказать: «Компания ПРОМТ предупреждает: отсутствие настроек может привести к нелепым переводам». Новость предоставлена компанией ПРОМТ. Всё отлично! Как и ранее! Спасибо!
|
Консультации и прием заказов:
(495) no skype addon845-20-40, (812) no skype addon615-81-20
Что о нас говорят Клиенты?
15.07.2024
Сергей ИП Горбунов, г. Екатеринбург
Был заказан постпроцессор на 5-ти координатный обрабатывающий центр. Работа выполнена с опережением срока. Большое спасибо за оперативность! В дальнейшем будем работать с Вами.
19.10.2023
Валентин
Быстрые ответ и оформление заказа. Менеджер отвечает в короткие сроки. Всё отлично.
26.06.2023
Юлия, Главный маркшейдер ООО "Дальнегорский ГОК", г. Дальнегорск
Спасибо за программу. Все быстро получили. Будем изучать и работать.
Все отзывы >> Доставка
Программное обеспечение может поставляться как физически, так и средствами электронной связи. Доставка продукта, бухгалтерских и юридических документов, сертификатов, бумажных лицензий и т.д. осуществляется бесплатно по всей территории Российской Федерации.
Сроки на поставку регулируются компаниями-производителями и транспортной службой и оговариваются в каждом случае отдельно. Сроки доставки после комплектации на нашем складе до любой точки РФ редко превышают 2-3 рабочих дня.
|
© «Архитект Дизайн» (ООО "Джазл"), 2006-2024 г. Все права защищены. Цены, указанные на сайте, являются ориентировочными. С условиями возврата приобретенного ПО Вы можете ознакомиться здесь. По всем вопросам обращайтесь: info@architect-design.ru, тел. 8-800-505-05-40, (495) 845-20-40, (812) 615-81-20. |